FANDOM


For articles with the name "Fuwa Fuwa Time", see Fuwa Fuwa Time (disambiguation).
For articles with the name "Watashi no Koi wa Hotch Kiss", see Watashi no Koi wa Hotch Kiss (disambiguation).
Hisashiburi no Studio!
K-ON! Radion! Special Vol.2 album cover
English Name Studio after a long time!
Album Radion! Special! Vol.2
Performed By Ho-kago Tea Time
Singer Yui Hirasawa (Aki Toyosaki)
Mio Akiyama (Yōko Hikasa)
Release March 17, 2010
Genre J-Pop, Anime Song
Language Japanese
Label Pony Canyon
Navigation
Previous Katsudou Houkoku Special!
Next Ending

Hisashiburi no Studio! (久しぶりのスタジオ(ひさしぶりのすたじお)!) or Studio after a long time! is a special audio track featuring Ho-kago Tea Time's songs Fuwa Fuwa Time and Watashi no Koi wa Hotch Kiss consecutively, performed live by the voice actresses of Ho-kago Tea Time's members, who each play their character's respective instrument. It was produced by Pony Canyon and published on the 17th of March 2010 within Ho-kago Tea Time's special album Radion! Special! Vol.2.

The song was sung by Yui Hirasawa's and Mio Akiyama's voice actresses Aki Toyosaki and Yōko Hikasa.

Fuwa Fuwa Time written by Mio Akiyama and composed and arranged by Hiroyuki Maezawa and Tsumugi Kotobuki.

Watashi no Koi wa Hotch Kiss written by Emi Inaba and composed and arranged by Miki Fujisue.

LyricsEdit

Fuwa Fuwa TimeEdit

Japanese Lyrics

キミを見てるといつもハートDOKI☆DOKI
揺れる思いはマシュマロみたいにふわ☆ふわ
いつもがんばる【いつもがんばる】キミの横顔【キミの横顔】
ずっと見てても気づかないよね
夢の中なら【夢の中なら】二人の距離縮められるのにな

あぁ カミサマお願い
二人だけの Dream Time ください☆
お気に入りのうさちゃん抱いて今夜もオヤスミ

ふわふわ時間(タイム)【ふわふわタイム】
ふわふわ時間(タイム)【ふわふわタイム】
ふわふわ時間(タイム)【ふわふわタイム】

ふとした仕草に今日もハートZUKI★ZUKI
さりげな笑顔を深読みしぎて Over heat!
いつか目にした【いつか目にした】キミのマジ顔【キミのマジ顔】
瞳閉じても浮かんでくるよ
夢でいいから【夢でいいから】二人だけの Sweet time 欲しいの

あぁ カミサマどうして
好きになるほど Dream night せつないの
とっておきのくまちゃん出したし今夜は大丈夫かな?

もすこし勇気ふるって
自然に話せば
何かが変わるのかな?
そんな気するけど

だけどそれが一番難しいのよ
話のきっかけとかどうしよ
てか段取り考えてる時点で全然自然じゃないよね
あぁもういいや寝ちゃお寝ちゃお寝ちゃお―っ!【そう!寝ちゃお~】

あぁ カミサマお願い
一度だけの Miracle Time ください!
もしすんあり話せればその後は・・・どうにかなるよね

ふわふわ時間(タイム)【ふわふわタイム】
ふわふわ時間(タイム)【ふわふわタイム】
ふわふわ時間(タイム)【ふわふわタイム】

Romaji

KIMI wo miteru to itsumo HAATO DOKIDOKI
yureru omoi wa MASHUMARO mitai ni fuwafuwa
itsumo ganbaru (itsumo ganbaru) KIMI no yokogao (KIMI no yokogao)
zutto mitete mo kizukanai yo ne
yume no naka nara (yume no naka nara)
futari no kyori chijimerareru no ni na

aa KAMI-SAMA onegai
futari dake no Dream Time kudasai
o-ki ni iri no usa-chan daite kon'ya mo OYASUMI

fuwafuwa TAIMU (fuwafuwa TAIMU)
fuwafuwa TAIMU (fuwafuwa TAIMU)
fuwafuwa TAIMU (fuwafuwa TAIMU)

futo shita shigusa ni kyou mo HAATO ZUKIZUKI
sarige na egao wo fukayomi shisugite Overheat!
itsuka me ni shita (itsuka me ni shita) KIMI no MAJIkao (KIMI no MAJIkao)
hitomi tojite mo ukande kuru yo
yume de ii kara (yume de ii kara)
futari dake no Sweet Time hoshii no

aa KAMI-SAMA doushite
suki ni naru hodo Dream Night setsunai no
totteoki no kuma-chan dashita shi kon'ya wa daijoubu ka na?

mo sukoshi yuuki furutte
shizen ni hanaseba
nanika ga kawaru no ka na?
sonna ki suru kedo

dakedo sore ga ichiban muzukashii no yo
hanashi no kikkake to ka doushiyo
te ka dandori kangaeteru jiten de zenzen shizen ja nai yo ne
aa mou ii ya nechao nechao nechao---! (sou! nechao~)

aa KAMI-SAMA onegai
ichido dake no Miracle Time kudasai!
moshi sunnari hanasereba sono ato wa... dou ni ka naru yo ne

fuwafuwa TAIMU (fuwafuwa TAIMU)
fuwafuwa TAIMU (fuwafuwa TAIMU)
fuwafuwa TAIMU (fuwafuwa TAIMU)

English Translation

When I look at you, my heart always goes thump-thump
This shaking feeling is fluffy-fluffy, like a marshmallow
You're always so persistent, You don't even notice
Me, always staring at your profile
When we're in my dreams,
The distance between us can be shortened

Oh, God, please
Give some Dream Time for just the two of us!
Cuddling my favorite bunny doll, Goodnight again, tonight

Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)

Again today, your unexpected behavior makes my heart go pound-pound
Reading too much into your casual smile, I overheat!
The serious face of yours I saw one day
Appears even when I close my eyes
Even in my dreams is fine,
I want some Sweet Time for just the two of us!

Oh, God, why
Is this Dream Night so painful that I've come to like it?
I've taken out my emergency teddy bear, will I be okay tonight?

If I could muster just a little courage
And speak to him naturally
I wonder if anything would change?
I think it would, but...

But that's the hardest part of all!
'Cause how would I have an excuse to talk to him?
And then, I'd have to think of something to talk about, and that wouldn't be natural at all!
Aaaaah! That's enough! Just go to sleep, go to sleep, go to sleep! (That's right! Go to sleep~!)

Oh, God, please
Give me some Miracle Time, just this once!
And afterwards, if I can talk with him no problem... we'll see where it goes.

Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)

Watashi no Koi wa HotchkissEdit

Japanese Lyrics

なんでなんだろ
気になる夜 キミへの
この想い 便せんにね
書いてみるよ

もしかして
気まぐれかもしれない
それなのに 枚数だけ
増えてゆくよ

好きの確率わりだす計算式
あればいいのに

キラキラひかる 願い事も
グチャグチャへたる 悩み事も
そーだホッチキスで とじちゃおー
はじまりだけは 軽いノリで
しらないうちに あつくなって
もう針がなんだか通らない
ララ☆また明日

どうしようかな
読み返すの はずかしい
あれこれと 便せんにね
書いたくせに

気持ちごと
ゴミ箱行きじゃなんだか
この胸が せつないから
持ってようかな

今の気持ちをあらわす
辞書にもない言葉さがすよ

ワクワクしちゃう 計画とか
グダグダすぎる 展開とか
ぜんぶホッチキスで とじちゃおー
今日のできごと 思い出して
いつも心が キュンとなって
もう針がないから買わなくちゃ
ララ☆また明日

キラキラひかる 願い事も
グチャグチャへたる 悩み事も
そーだホッチキスで とじちゃおー
はじまりだけは 軽いノリで
しらないうちに あつくなって
もう針がなんだか通らない
ララ☆また明日

Romaji

nande nan daro
ki ni naru yoru kimi e no
kono omoi bin sen ni ne
kaite miru yo

moshikashite
kimagure ka mo shirenai
sore na no ni maisuu dake
fuete yuku yo

suki no kakuritsu waridasu keisan shiki
areba ii noni

kirakira hikaru negai goto mo
guchagucha hetaru nayami goto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita

doushiyou ka na
yomikaesu no hazukashii
are kore to bin sen ni ne
kaita kuseni

kimochi goto
gomi bako yuki ja nandaka
kono mune ga setsunai kara
motte you ka na

ima no kimochi wo arawasu
jisho ni mo nai kotoba sagasu yo

wakuwaku shichau keikaku to ka
gudaguda sugiru tenkai to ka
zenbu hocchikisu de tojichaou
kyou no dekigoto omoidashite
itsumo kokoro ga kyun to natte
mou hari ga nai kara kawanakucha
rara * mata ashita

kirakira hikaru negaigoto mo
guchagucha hetaru nayamigoto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita

English Translation

I wonder why it is
On this worryful night
I'm writing on paper
These feelings to you

Could it be that
I'm just being whimsical?
But the sheets will only
Keep on increasing

An equation to calculate the chances of love
It'd be nice if I had one

My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow

I wonder what I should do
Rereading it is embarrassing
Even though all these feelings
Keep being written down

Somehow if these feelings
Get tossed into the trash
My heart would in pain
So I wonder if I should keep them

Now my feelings will be revealed
Searching for words without a dictionary

This plan makes me excited
Expanding it makes me too tired
Let's just staple everything together
Recalling the things I did today
Always makes my chest tighten
I ran out of staples, need to buy some more
Lala, see you tomorrow

My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.