FANDOM


For other articles with the name "Dear My Keys ~Kenban no Mahou~", see Dear My Keys ~Kenban no Mahou~ (disambiguation).
Dear My Keys ~Kenban no Mahou~ (GAME Mix)
K-ON! Music History's Box album cover
English Name Dear My Keys ~A Keyboard's Magic~ (GAME Mix)
Album K-ON! MUSIC HISTORY'S BOX
Performed By Tsumugi Kotobuki
Singer Tsumugi Kotobuki (Minako Kotobuki)
Release March 20, 2013
Genre J-Pop, Anime Song
Language Japanese
Label Pony Canyon
Navigation
Previous Let's Go (Ritsu Ver.) (GAME Mix)
Next Humming Bird (GAME Mix)

Dear My Keys ~Kenban no Mahou~ (GAME Mix) (Dear My Keys ~鍵盤の魔法~(~けんばん の まほう~)(GAME Mix)) or Dear My Keys ~A Keyboard's Magic~ (GAME Mix) is an alternative version of Tsumugi Kotobuki's Image Song Dear My Keys ~Kenban no Mahou~ which appeared as a playable song in the videogame K-ON! Ho-Kago Live!!. It was produced by Pony Canyon and published on the 20th of March 2013 within the K-ON! MUSIC HISTORY'S BOX.

The song was sung by Tsumugi's voice actress Minako Kotobuki, written by Shouko Ohmori and composed and arranged by Shigeo Komori.

LyricsEdit

Dear My Keys ~Kenban no Mahou~

Japanese Lyrics

76Keys 76人の妖精 私の想いを伝えて

女の子なら 誰でもきっと使える
オリジナルの魔法 私にとってそれは鍵盤

憧れたちは遠くに 涙はなぜかそばに
だから心は揺れる そのすべてを今、奏でましょう

Dear My Friends
76Keys 76人の妖精 私の想いを伝えて
言葉にならない気持ちも 素直なメロディで
聞こえた人の耳に 届いた人の胸に
温かな何か遺す魔法で

女の子はね 欲張り 私もそう
恋とか夢や友情にもいつも真剣

すれ違ってしまったり ぶつかってしまったり
時に心が折れる その痛みをそっと、包みましょう

Cheer Up, Girls!
76Keys 76人の妖精 みんなの願いを叶えて
フラットに沈んだ気持ちもシャープで跳ね上げて
眩しい未来だけを 優しい笑顔だけを
生み出す音 指先に授けて

光る朝陽の祈り 燃える夕陽の勇気
新しい曲にして この世界を今、讃えましょう

Cheer Up, World! Dear My Friends
76Keys 76人の妖精 私の想いを伝えて
言葉にならない気持ちも 素直なメロディで
聞こえた人の耳に 届いた人の胸に
確かな奇跡を起こす魔法で

Romaji

76 keys nanajuurokunin no yousei
watashi no omoi o tsutaete

onna no ko nara
daredemo kitto tsukaeru
orijinaru no mahou
watashi ni totte sore wa kenban

akogaretachi wa tooku ni
namida wa nazeka soba ni
dakara kokoro wa yureru
sono subete o ima, kanademashou

dear my friends
76 keys nanajuurokunin no yousei
watashi no omoi o tsutaete
kotoba ni naranai kimochi mo
sunao na merodi de
kikoeta hito no mimi ni
todoita hito no mune ni
atataka na nanika nokosu mahou de

onna no ko wa ne
yokubari watashi mo sou
koi toka yume ya
yuujou ni mo itsumo shinken

surechigatteshimattari
butsukatteshimattari
toki ni kokoro ga oreru
sono itami o sotto, tsutsumimashou

cheer up, girls!
76 keys nanajuurokunin no yousei
minna no negai o kanaete
furatto ni shizunda kimochi mo
shaapu de haneagete
mabushii mirai dake o
yasashii egao dake o
umidasu oto
yubisaki ni sazukete

hikaru asahi no inori
moeru yuuhi no yuuki
atarashii kyoku ni shite
kono sekai o ima, tataemashou

cheer up, world! dear my friends
76 keys nanajuurokunin no yousei
watashi no omoi o tsutaete
kotoba ni naranai kimochi mo
sunao na merodi de
kikoeta hito no mimi ni
todoita hito no mune ni
tashika na kiseki o okosu mahou de

English Translation

76 keys, 76 little elves
Express my feelings

When it comes to girls
I'm sure any one of them could do it
An original magic
That's the keyboard for me

The things I long for are far away
Tears somehow are close
So, my heart sways
Let's, now, put all of that to music

Dear My Friends
76 keys, 76 little elves
Express my feelings
Even the feelings I can't put into words
Will become an honest melody
In the ears of people who have heard it
In the hearts of people who have felt it
With a magic that leaves behind something warm

Girls, you know,
Are greedy, myself included
But their love, dreams,
And even friendships are always earnest

Having disagreed with each other
Having fought with each other
When my heart is broken
I'll secretly hide away the pain

Cheer Up, Girls!
76 keys, 76 little elves
Are granting all your wishes
And raising sharp all the feelings
That have fallen flat
A radiant future
A gentle smile
Are just notes brought forth,
Granted by my fingertips

The prayer of the shining, morning sun
The courage of the burning sunset
Become a new tune
Let's, now, proclaim this world

Cheer Up, World! Dear My Friends
76 keys, 76 little elves
Express my feelings
Even the feelings I can't put into words
Will become an honest melody
In the ears of people who have heard it
In the hearts of people who have felt it
With a magic that rouses a definite miracle

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.